Logo bg.artbmxmagazine.com

Нека се научим да анализираме научния текст

Anonim

Научният текст е устна или писмена езикова продукция, която служи за изразяване и предаване на специализирани знания, чиято цел е да информира; Преобладаващата функция е информативната или референтната функция, а най-използваните форми на елокуция са излагане и описание.

Този тип текст има епистемична функция, защото авторът трансформира знанията от личния си опит и създава нови идеи, мнения и гледни точки; в същото време се генерират нови мнения и идеи, така че писането се превръща в мощен инструмент за създаване и усвояване на нови знания.

Научният език се използва в този тип текст, а използваният метаезик, тоест техническите характеристики или думи на дадена общност ни позволяват да знаем за какъв тип аудитория е предназначен текстът.

Морфологичните и лексикалните характеристики на този тип текст е друг аспект, който трябва да се вземе предвид при използването на научен език, тъй като той прави доста своеобразно използване на основните морфологични категории: съществителни имена, прилагателни, местоимения и глаголи. Прилагателните и съществителните преобладават поради способността на тези категории да предават информация.

Лексиконът представлява друг основен аспект на научните текстове, защото установява разликата между научния стил и други комуникативни стилове.

Синтаксисът на научните текстове също има своите общи характеристики, подчинените клаузи са най-използвани, тъй като този тип клаузи в косвен стил позволява въвеждането на мнения, критерии и оценки. Използването на безлични изречения е друга характеристика на научните текстове.

развитие

Научните текстове са класифицирани по различни начини, това могат да бъдат изложба, плакат, монография, есе, хартия, опозиция, научна статия, изследователски дизайн, дисертация, дипломна работа и книга.

Избраната научна статия е публикувана от Cuban Journal of Higher Education номер 2 май-август 2014 г. Заглавието на тази статия е 3D виртуалната среда и нейното значение за преподаване-учене на устно изразяване на английски език при ученици от четвърти курс на кариерата на компютърната наука.

За да се анализира научният текст, трябва да бъдат разгледани логическите характеристики, избраният текст е добре дефиниран, следвайки стъпките, изисквани от списанието за публикуване на статии. Можете ясно да видите обобщението и ключовите думи на испански и английски език. Въвеждането, развитието, заключенията и библиографията са добре организирани и обособени.

В обобщението на тази научна статия авторите обобщават основните аспекти на статията с минимум информация.В случая с кубинския журнал за висше образование (RCES) тя не трябва да надвишава 150 думи, написани в един параграф, и трябва да бъдат написани в миналото време.

Ключовите думи трябва да бъдат не по-малко от 3 и не повече от 8. Анализираният текст има 4 думи, защото разбирането за четене на фрази и виртуален свят се анализира като дума или фраза.

Съотношението текст / контекст, интертекстуалността се разкрива при анализ на вътрешната структура на статията и използваните текстови цитати. Уводът ни подготвя за по-добро разбиране на темата; обосновката на основния проблем, който мотивира създаването на статията и посочва общата цел.

Разработката разкрива и аргументира съществената информация на тази работа, предлагайки резултата от изследванията и предлагайки предимствата на 3D виртуалната среда в часовете по английски език на студентите от четвърти курс на специалност „Компютърни науки“.

Изводите са свързани с целта и целите на развитието на работата, резултатите са анализирани и е дадено по положителен начин доколко би било възможно прилагането на представеното предложение.

Цитатите са директни, защото се появяват в подножието на страницата със страниците или диапазона от страници със задължителен характер, а препратките в този конкретен текст се изпращат в текста в подножието на страницата със система от номерирани бележки.

Риторичните характеристики ни позволяват да знаем типа код или стилистиката на текста; в избраната статия прозата е обяснителна, тъй като има демонстративно предназначение, основана на обяснителна или информативна основа, тоест показва колко изпълними и необходими триизмерни виртуални светове са в часовете по английски език, а от своя страна предлага приближението на 3D виртуална среда на платформата OpenSim, която дава възможност за развиване на умения за устна комуникация на английски език при студенти от четвърти курс на специалност „Компютърни науки“.

Разработването на избрания научен текст не е разделено на епиграфи, въпреки че частите от научната статия са ясно дефинирани следвайки особеностите на списанието.

Изводите са добре свързани с целта на работата и обясняват какво се предвижда от развитието на произведението.

Библиографският стандарт използва синтаксиса на Ванкувър, а консултираната библиография е организирана по азбучен ред от фамилните имена на авторите и използва стандарта Ванкувър. Важно е да се отбележи, че в библиографията един и същ автор се консултира със статии, публикувани през различни години, в този случай библиографията е организирана, като се вземе предвид годината на публикуване. Кубинското списание за висше образование изисква датата, в която е направена справка за дигиталната библиография, в квадратни скоби.

В рамките на качествата на тази статия яснотата се проявява в използвания език, това е статия, насочена към дадена общност, компютърната общност и преподавателите по език като цяло, въпреки че това не пречи да бъде разбран от всеки, който иска да знае по темата. Прецизността и сбитостта могат да се наблюдават, когато авторите обясняват някои конкретни термини по ясен и кратък начин; няма неяснота и има епистемична функция.

По отношение на езиковите характеристики, лексиконът показва нивото на специализация на текста, където се използва специална терминология, тъй като те представляват термини на конкретен предмет.

Метаезикът е насочен към компютърната общност и преподавателите по английски език от образователната степен „Компютърна наука“.

В текста има преобладаване на съществителни и прилагателни, термините, които обясняват значението на съкращенията, не са задължително написани с начална главна буква, а преводите на някои термини са в скоби. Изброяването подготвя читателя да го прочете и в този текст се забелязва ясно при изброяването на предимствата на 3D виртуалните светове в процеса на преподаване на изучаване на английски език.

Важно е да се каже, че преводите на някои определения на английски винаги са в курсив.

В този текст можете ясно да наблюдавате и конкретизирате 4-те закона на дискурса за разбирането и изграждането на научните текстове.

Заключения

Използваният научен език и неговата склонност към точност, обективност и тематична и синтактична сложност са характеристиките, които идентифицират научната статия. Този език трябва да бъде точен и се характеризира с директната, прецизна, обозначаваща употребата на речника.

Разбирането и изграждането на научните текстове изискват откриването на четирите закона на дискурса и това са:

Законът за информацията присъства в статията, защото предоставя информация за виртуалната 3D среда и нейното значение за преподаване-учене устно изразяване на английски език при студенти от четвърти курс от специалността „Компютърни науки“.

Законът за изчерпателност изисква авторът да предостави по темата, която изгражда възможно най-много информация и данни, че те са интересни и лесни за разбиране, благодарение на тяхната сбитост и директен стил; Също така кара читателя да се интересува от темата и може да го обогати с опита.

Законът за искреността се доказва от обективния анализ, извършен от автора въз основа на предишни знания и изследвания на виртуалната 3D среда в платформата OpenSim за постигане на по-голямо взаимодействие между ученици и преподаватели в часовете по английски език.

Законът за принадлежност се проявява в особеностите на виртуалните светове, където всеки ученик може да търси виртуално представяне на себе си, което му позволява да развива и усъвършенства устното изразяване в часовете по английски език.

библиография

Domínguez Campillo Elizabeth и Ricardo ZM (2014) 3D виртуалната среда и нейното значение за преподаване-изучаване на устно изразяване на английски език при студенти от четвърти курс от специалността „Компютърни науки“.

В кубински вестник за висшето образование MAY-AUG.No2 2014, pp32-39.

Domínguez Ileana (2001) Изследователският доклад: ръководство за писане на дисертации и дисертации. Хавана, ISEBIT.

ROMEU, Анджелина (2000). Характеристики на научния текст. Санто Доминго. Интерамерикански университет.

Изтеглете оригиналния файл

Нека се научим да анализираме научния текст